Jenifer Bartoli - Au soleil
Ce qui ne me tue pas, me rend forte (O que não me mata, fortalece-me)
On pourrait en venir aux mains (Poderiamos chegar a batermo-nos)
Je suis à celui qui me transporte (Eu sou para quem me exalta)
Avec toi j'irai bien (Contigo, irei bem)
Même sans toi j'irai bien (Mesmo sem ti, irei bem)
Au soleil (Ao sol)
M'exposer un peu plus (Expor-me um pouco mais)
Au soleil (Ao sol)
Quand le coeur n'y est plus (Quando o coração já lá não está)
Brûler ce que l'on adore (Queimar o que adoramos)
Et réchauffer son corps (E aquecer o nosso corpo)
Malgré tout l'amour que je te porte (Apesar de todo o amor que te dou)
Toi tu n'y entends vraiment rien (Tu não entendes nada)
Notre histoire que le diable l'emporte (A nossa história que o diabo a leve)
Avec toi j'irais bien (Contigo irei bem)
Même sans toi j'irais bien (Mesmo sem ti ficarei bem)
Ce qui ne me tue pas, me rend forte (O que não me mata, fortalece-me)
On pourrait en venir aux mains (Poderiamos chegar a batermo-nos)
Je suis à celui qui me transporte (Eu sou para quem me exalta)
Avec toi j'irai bien (Contigo, irei bem)
Même sans toi j'irai bien (Mesmo sem ti, irei bem)
Au soleil (Ao sol)
M'exposer un peu plus (Expor-me um pouco mais)
Au soleil (Ao sol)
Quand le coeur n'y est plus (Quando o coração já lá não está)
Brûler ce que l'on adore (Queimar o que adoramos)
Et réchauffer son corps (E aquecer o nosso corpo)
Malgré tout l'amour que je te porte (Apesar de todo o amor que te dou)
Toi tu n'y entends vraiment rien (Tu não entendes nada)
Notre histoire que le diable l'emporte (A nossa história que o diabo a leve)
Avec toi j'irais bien (Contigo irei bem)
Même sans toi j'irais bien (Mesmo sem ti ficarei bem)
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home